-
1 sich entrollen
мест.высок. развёртываться (тж. перен.) -
2 entrollen
entrollen II vi (s) ска́тываться; отка́тываться; Tränen entrollen den Augen слё́зы ка́тятся из глазein schreckliches Bild entrollte sich uns пе́ред на́ми предста́ла стра́шная карти́на -
3 entrollen
-
4 entrollen
ent·rol·len *vt haben;etw \entrollen to unroll sth;eine Fahne \entrollen to unfurl a flagsich \entrollen to unfold, to reveal [itself] -
5 entrollen
-
6 entrollen
I vt açmaq (sarılmış bir şeyi); II vi (s) gillənmək; III sich \entrollen açılmaq -
7 entrollen
I v/t unroll; (Fahne, Segel) unfurlII v/refl fig. unfold* * *to unroll* * *ent|rọl|len [ɛnt'rɔlən] ptp entro\#llt1. vtLandkarte etc to unroll; Fahne, Segel to unfurlein Bild des Schreckens entrollen (fig) — to reveal a picture of horror
2. vrto unroll; (Fahne, Segel) to unfurlein Bild des Schreckens entrollte sich (fig) — a picture of horror unfolded
3. vi aux sein +dat (rare)to roll out of* * *(to open from a rolled position: He unrolled the mattress.) unroll* * *ent·rol·len *I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \entrollen to unroll stheine Fahne \entrollen to unfurl a flag* * *B. v/r fig unfold -
8 entrollen
1. vtразвёртывать, раскатывать2. vi (s)скатываться; откатываться3. (sich)развёртываться (тж. перен.)ein schreckliches Bild entrollte sich uns — перед нами предстала страшная картина -
9 entrollen
высок1.vt развёртывать, раскатыватьéíne Papíérrolle — развернуть рулон
2.vi (s) редк скатываться; откатываться3.sich entróllen перен разворачиватьсяVor séínen Áúgen entróllte sich ein Dráma. — У него на глазах развернулась драма.
-
10 entrollen
ent'rollen rulle ud; udfolde ( sich sig) -
11 aufrollen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (zusammenrollen) (auch Ärmel) roll up; (Garn etc.) wind up; (Seil etc.) coil ( oder roll) up sich (Dat) die Haare aufrollen put curlers in one’s hair, put one’s hair in curlers4. MIL., SPORT turn, roll up; das Feld von hinten aufrollen Läufer, Rennfahrer etc.: storm the field from the back ( oder behind)* * *to unroll; to unfurl; to coil up; to uncoil; to furl* * *auf|rol|len sep1. vt2) (= entrollen) to unroll; Fahne to unfurl; Kabel to uncoil, to unwind; (von Rolle) to unwind, to reel offeinen Fall/Prozess wieder áúfrollen — to reopen a case/trial
2. vr(= sich zusammenrollen) to roll up* * *1) (to roll up (a flag, sail or umbrella).) furl2) (to form into a roll: to roll up the carpet; He rolled up his sleeves.) roll up3) uncurl* * *auf|rol·lenI. vt2. (entrollen)▪ etw \aufrollen to unroll stheine Fahne \aufrollen to unfurl a flag3. (erneut aufgreifen)▪ etw wieder \aufrollen to re[-]open sthII. vr* * *transitives Verb1) roll up2) (auseinander rollen) unroll; unfurl < flag>* * *aufrollen v/t (trennb, hat -ge-)sich (dat)die Haare aufrollen put curlers in one’s hair, put one’s hair in curlers3. fig:4. MIL, SPORT turn, roll up;* * *transitives Verb1) roll up2) (auseinander rollen) unroll; unfurl < flag>* * *v.to furl v. -
12 ausbreiten
(trennb., hat -ge-)I v/t1. allg. spread (out); (Arme, Flügel) auch stretch out, extend; (Landkarte etc.) auch unfold, spread out; (Waren) lay out; (Werkzeug etc.) display; mit ausgebreiteten Armen with arms spread; seine Gedanken / sein Leben etc. vor jemandem ausbreiten fig. lay one’s thoughts / (whole) life etc. out before s.o.2. fig. (Macht) extend; (Geschäft etc.) expandII v/refl1. Feuer, Gerücht, Krankheit etc.: spread ( auf + Akk to); sich ausbreiten auf (+ Akk) Kämpfe etc.: auch spill over into; Nebel breitet sich über dem Land aus mist is covering ( oder extends over) the country2. (sich erstrecken) spread, stretch (out), extend ( alle auf + Akk to) (vor jemandes Augen / vor jemandem before ( oder in front of) s.o.’s eyes / s.o.)3. umg. (sich breit machen) spread o.s. out; musst du dich so ausbreiten? do you have to take up so much room?4. fig. auch pej. (ausführlich werden) go into detail, go on about; über ein Thema: enlarge on; verweilen: dwell ( oder brood) on* * *to splay; to spread; to unfurl; to spread out;sich ausbreitento widen; to spread; to sprawl; to extend* * *aus|brei|ten sep1. vtLandkarte, Handtuch to spread (out); Flügel, Äste to spread (out), to extend; Arme to stretch out, to extend; (= ausstellen, fig = zeigen) to display; Licht, Wärme to spreadeinen Plan vor jdm áúsbreiten — to unfold a plan to sb
sein Leben vor jdm áúsbreiten — to lay one's whole life before sb
2. vr1) (= sich verbreiten) to spread2) (= sich erstrecken) to extend, to stretch (out), to spread out3) (inf = sich breitmachen) to spread oneself out4)sich in Einzelheiten áúsbreiten — to go into great detail
darüber will ich mich jetzt nicht áúsbreiten — I'd rather not go into that now
* * *1) (to spread so as to be easily seen: He laid out the contents of the box on the table.) lay out2) (to open out: He spread the map on the table.) spread* * *aus|brei·tenI. vt1. (entrollen und hinlegen)eine Landkarte \ausbreiten to open [or spread] out a map sep2. (verteilen)3. (ausstrecken)die Arme \ausbreiten to extend [or sep stretch [or spread] out] one's arms4. (darlegen)▪ etw [vor jdm] \ausbreiten to enlarge [up]on sth [for sb]II. vr1. (sich erstrecken)▪ sich akk [in etw akk] \ausbreiten to spread [out] [in/towards etc. sth], to extend into/to etc. sth2. (übergreifen)3. (überhandnehmen)* * *1.transitives Verb1) (entfalten) spread [out] <map, cloth, sheet, etc.>; open out < fan, newspaper>; (nebeneinander legen) spread outein Tuch über etwas (Akk. od. Dat.) ausbreiten — spread or put a cloth over something
seine Ansichten/sein Leben usw. vor jemandem ausbreiten — (fig.) unfold one's views/life story etc. to somebody
2.die Arme/Flügel ausbreiten — spread one's arms/its wings
reflexives Verb1) spread2) (ugs.): (sich breit machen) spread oneself out* * *ausbreiten (trennb, hat -ge-)A. v/t1. allg spread (out); (Arme, Flügel) auch stretch out, extend; (Landkarte etc) auch unfold, spread out; (Waren) lay out; (Werkzeug etc) display;mit ausgebreiteten Armen with arms spread;seine Gedanken/sein Leben etcB. v/r1. Feuer, Gerücht, Krankheit etc: spread (auf +akk to);sich ausbreiten auf (+akk) Kämpfe etc: auch spill over into;Nebel breitet sich über dem Land aus mist is covering ( oder extends over) the countryauf +akk to) (vor jemandes Augen/vor jemandem before (oder in front of) sb’s eyes/sb)3. umg (sich breitmachen) spread o.s. out;musst du dich so ausbreiten? do you have to take up so much room?4. fig auch pej (ausführlich werden) go into detail, go on about; über ein Thema: enlarge on; verweilen: dwell ( oder brood) on* * *1.transitives Verb1) (entfalten) spread [out] <map, cloth, sheet, etc.>; open out <fan, newspaper>; (nebeneinander legen) spread outein Tuch über etwas (Akk. od. Dat.) ausbreiten — spread or put a cloth over something
seine Ansichten/sein Leben usw. vor jemandem ausbreiten — (fig.) unfold one's views/life story etc. to somebody
2.die Arme/Flügel ausbreiten — spread one's arms/its wings
reflexives Verb1) spread2) (ugs.): (sich breit machen) spread oneself out* * *v.to splay v.to spread (out) v.to unfurl v. -
13 ausbreiten
aus|brei·tenvt1) ( entrollen und hinlegen)2) ( verteilen)3) ( ausstrecken)4) ( darlegen)etw [vor jdm] \ausbreiten to enlarge [up]on sth [for sb]vr1) ( sich erstrecken)sich [in etw akk /nach etw etc.] \ausbreiten to spread [out] [in/towards etc. sth], to extend into/to etc. sth2) ( übergreifen)3) ( überhandnehmen)sich \ausbreiten to spreadsich \ausbreiten to spread oneself out -
14 aufrollen
auf|rol·lenvt1) ( zusammenrollen)etw \aufrollen to roll up sth sep;2) ( entrollen)etw \aufrollen to unroll sth;eine Fahne \aufrollen to unfurl a flag3) ( erneut aufgreifen)etw wieder \aufrollen to re[-]open sthvrsich [zu etw] \aufrollen to roll up [into sth]; Schlange to coil [itself] [into sth] -
15 aufrollen
aufrollend73538f0au/d73538f0f|rollenBeispiel: sich automatisch aufrollen Bandmaß se rembobiner automatiquement -
16 entwickeln
ent'wickeln (-) vt ( entrollen, entfalten) rozwijać <- winąć> (a fig Handel, Talent usw); Fantasie, Talent usw a wykaz(yw)ać; fot wywoł(yw)ać; ( ausarbeiten) opracow(yw)ać, rozpracow(yw)ać; ( konstruieren) <s>konstruować;
См. также в других словарях:
entrollen — ent|rọl|len; sich entrollen … Die deutsche Rechtschreibung
Entrollen — (Entlaufen) der Eisenbahnwagen kann in Stationen, die Gefälle enthalten oder an solche anschließen, durch unvorsichtiges Anfahren an freistehende Wagen oder durch Abflößen einzelner Wagen oder auch durch einen heftigen Windkloß verursacht werden; … Lexikon der gesamten Technik
entrollen — ent|rol|len [ɛnt rɔlən] <tr.; hat: (etwas Zusammengerolltes) ausbreiten, entfalten, öffnen: eine Fahne entrollen. Syn.: ↑ aufrollen, ↑ ausrollen. * * * ent|rọl|len 〈V.〉 I 〈V. tr.; hat〉 aufrollen (Fahne … Universal-Lexikon
Entlaufen, Entrollen von Wagen — Entlaufen, Entrollen von Wagen. Zum Bewegen von Eisenbahnwagen ist eine verhältnismäßig geringe Kraft erforderlich. Unter günstigen Verhältnissen können Wind und Sturm eine Bewegung von Wagen hervorrufen. Auch genügt ein geringes Gefälle der Bahn … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
entfalten — 1. auffächern, auffalten, aufrollen, ausbreiten, auseinanderfalten, ausfalten, öffnen; (geh.): entbreiten, entrollen. 2. an den Tag legen, ausgestalten, entwickeln, gestalten, Gestalt geben/verleihen, herausbilden, verwirklichen, zeigen, zur… … Das Wörterbuch der Synonyme
behandeln — (sich) abgeben; engagiert (sein); (sich mit etwas) auseinander setzen; (sich) befassen (mit); (sich) beschäftigen (mit); involviert (sein); eingehen ( … Universal-Lexikon
Cydippida — Rippenqualle Mertensia ovum Systematik Unterreich: Vielzellige Tiere (Metazoa) … Deutsch Wikipedia
aufrollen — zusammenrollen; aufspulen; aufwickeln * * * auf|rol|len [ au̮frɔlən], rollte auf, aufgerollt <tr.; hat: 1. zu einer Rolle wickeln: er rollte das Kabel, die Leine, den Teppich auf. Syn.: ↑ aufwickeln. 2. (etwas Aufgerolltes) auseinanderrollen:… … Universal-Lexikon
Tin kuan yin — Kuan Yin blickt auf ihr Geschenk Tin Kuan Yin (chinesisch 鐵觀音 / 铁观音 tiě guān yīn, auch Te Kwan Yin, Tie Guanyin, Ti Kuan Yin und andere Schreibweisen sind gebräuchlich) bezeichnet eine Varietät der Teepflanze … Deutsch Wikipedia
Deutsche Farben — Das Gemälde Germania von Philipp Veit schmückte die Frankfurter Paulskirche, wo es anstelle der Orgel platziert wurde Schwarz Rot Gold sind nach Artikel 22 Absatz 2[1] des deutschen Grundgesetzes die Farben der … Deutsch Wikipedia
Schwarz-Rot-Gold — Das Gemälde Germania von Philipp Veit schmückte die Frankfurter Paulskirche, wo es anstelle der Orgel platziert wurde Schwarz Rot Gold sind nach Artikel 22 Absatz 2[1] des deutschen Grundgesetzes die Farben der Flagg … Deutsch Wikipedia